Copyediting for Authors

Copyediting Q&A

Answers to common questions about copyediting and how I work with authors, followed by details of the services I offer and my rates.

I’m not sure whether I need a copy editor or a developmental editor. What’s the difference?

If you need someone to analyse the structure, plot, storytelling, level of tension, POV and so on in your novel, then you should hire a developmental editor rather than a copy editor. (In the UK, editors who do this kind of analysis often refer to the service they provide as a manuscript critique.) Developmental editors take a good look at the big-picture aspects of your novel. They don’t usually correct grammar, spelling and syntax, or make sure your manuscript follows recognised style guidelines. On the other hand, those are some of the many, many things that a copy editor does do. A copy editor will correct errors and flag issues that the author needs to address. Copy editors are on the lookout for hundreds of things, from inconsistencies in punctuation and verb tense use, to potential copyright issues, to dangling participles, spelling mistakes and pronouns without antecedents.

When should I hire a copy editor? 

You need a copy editor when you’re happy you’ve got the big-picture stuff right in your manuscript and you want to take the next step and either self-publish your novel or send it to agents. (Please note that if, after seeing your manuscript, I believe it’s not yet ready to be copyedited, I will tell you.)

Can I test you out without committing to hiring you?

Sure. I encourage authors to do that. It’s important that you find a copy editor who’s right for you and your novel and with whom you can develop a good rapport. If you are seriously considering hiring a copy editor to work on your novel, ask me to copyedit some of your pages. I’ll edit them for free, without obligation. Send a Word document of between 10 and 15 double-spaced pages to mbtrower at yahoo dot co dot uk, and I’ll aim to get them back to you within 48 hours. (I’m giving my email address in that form so I don’t end up getting lots of spam.)

Do you work with authors from the States as well as Brits? 

All the time. I’m fully conversant with US conventions regarding grammar, style and punctuation. (However, please note that this website is written in British English.) When I work on novels written by American authors, I consult The Chicago Manual of Style and Webster’s.

If I hire you as my copy editor, what happens next?

We’ll work out a deadline and agree a price based on the rates I give on this page, and we’ll both sign an agreement that puts everything in black and white. Before I start working on your novel, I’ll send you a questionnaire. Your answers to my questions will help me understand where you’re coming from as an author and will influence some of the decisions I make as I work on your manuscript. I’ll ask you to send me your novel as a Word document, and once I have it, I’ll give it a rigorous edit. I’ll use Microsoft Word’s track changes tool to make my edits so that all my changes are there for you to see, and I’ll also leave detailed notes in the margins. (If you don’t know how track changes works, I’ll talk you through it.)

Once I’ve finished editing your novel, I’ll send you the copyedited manuscript and an individual style sheet. If you have any queries about my edits and comments, I’ll be happy to address them. If you opt for the Comprehensive Copyediting service (see below), you’ll also receive a detailed editing report, typically about 1,500 words long. All authors are entitled to clean-up copyediting too — five hours if using the Comprehensive Copyediting service, and four if opting for the Copyediting Plus service. This means that once you’ve gone over my comments and edits and made changes to your novel on the basis of them, you send your manuscript back to me, and I’ll edit your edits.

How do you calculate your charges?

The simplest way: I use a per-word rate. (Scroll down to see my rates.)

How do I pay?

Clients with UK bank accounts can pay directly into my account; clients in the States and elsewhere can pay via PayPal. I follow the standard procedure of asking to be paid half the full amount before I start work. Authors then pay the balance after they’ve received the copyedited manuscript.

What are the types of service you provide?

Take a look at the two services below. I’m very flexible, and if there’s a service you want that’s not listed, please tell me.

1. Copyediting Plus

This service is geared towards experienced authors. The Copyediting Plus service focuses on:

• Correcting errors in spelling, grammar, punctuation, syntax and word usage while preserving your voice and maintaining your original meaning.

• Identifying sentences and passages that might need reworking, and giving advice about how to go about it.

• Ensuring consistency in the treatment of capitalization, punctuation, numbers, hyphenation, use of abbreviations and so on. I follow the guidance of The Chicago Manual of Style and Webster’s when working on novels written by American authors, and I consult New Hart’s Rules, The Chicago Manual of Style and Collins English Dictionary when working on novels written by British writers.

• Fact checking.

As part of the Copyediting Plus service, once you’ve considered all my comments and edits and reworked your novel where necessary, you send your manuscript back to me, and I go over the changed passages again to ensure everything is as it should be. You are entitled to four hours of clean-up editing. Further clean-up editing costs £30 an hour, but it’s rare that it’s ever needed.

Price: £0.012 per word. At this rate, for example, an 80,000-word manuscript would cost £960 to copyedit. Multiply by 1.2 to get a rough idea of the price in US dollars ($1,152).

2. Comprehensive Copyediting

About as all-encompassing as it’s possible for copyediting to be, the Comprehensive Copyediting service is particularly suitable for first-time authors. I focus on:

• Correcting errors in spelling, grammar, punctuation, syntax and word usage while preserving your voice and maintaining your original meaning.

• Identifying sentences and passages that might need reworking, and giving advice about how to go about it.

• Ensuring consistency in the treatment of capitalization, punctuation, numbers, hyphenation, use of abbreviations and so on. I follow the guidance of The Chicago Manual of Style and Webster’s when working on novels written by American authors, and I consult New Hart’s Rules, The Chicago Manual of Style and Collins English Dictionary when editing the work of British writers.

• Flagging any issues concerning POV, characterization, scene setting and so on. Let me explain what that means. If, for example, you’ve written your novel using third-person-serial POV and I discover passages where you switch to omniscient mode without apparently realising you’ve done so, I will flag those passages. Or maybe you give physical descriptions of every character except for one in a chapter; I will query that too.

• Fact checking

When I have finished the first round of work on your novel, I will send you a detailed editing report, along with your copyedited manuscript. The report will talk in depth about any issues that came up while I edited your book.

As part of the Comprehensive Copyediting service, once you’ve considered all my comments and edits and reworked your novel where necessary, you send your manuscript back to me, and I go over the changed passages again to ensure everything is as it should be. You are entitled to five hours of clean-up editing, which is nearly always enough time to get everything done. Further clean-up editing costs £30 an hour.

Price: £0.018 per word. That means, for instance, I would charge £1,440 to copyedit an 80,000-word manuscript. Multiply by 1.2 to get a rough idea of the price in US dollars ($1,728).

DSC_0509To get in touch with me, call me on (00 44) 7477 917925 or send me an email. My email address is mbtrower at yahoo dot co dot uk.

 

3 thoughts on “Copyediting for Authors

  1. Linda Schulman

    Hello Marcus,

    I’ve been working on my crime fiction novel and needed a break. So, I started searching on the internet looking to talk to someone about my writing experiences, but there was no one until I ran across your website.

    I’m two years into writing a crime novel, and your definitions of the different types of editors helped me with something I’ve been thinking about. Copy Editor and Developmental Editor.

    I have an old friend who has decades of editorial experience in magazines and newspapers. I asked for his help with my book and although he never used the term Developmental Editor, that’s what he told me he could do for me, and he said he wouldn’t do what you do and I’d have to find someone other than him.

    By reading your article I see that what my friend was talking about was that I had to get a Copy Editor which is why I’m interested in you.

    It’s going to be a while until I finish my book, but I wanted to introduce myself to you and let you know that if my book were finished now, I’d want a sample of your work editing some pages in my manuscript because I will need a Copy Editor and I like your website.

    Linda

    1. Hi Linda,

      I’m glad I’ve been able to help you differentiate between a developmental editor and a copy editor. Do feel free to send me some material when you’re ready, and good luck with your writing.

  2. Linda Schulman

    Dear Marcus,
    Thank you for getting back to me. I’ll get in touch with you when I’ve completed my manuscript.
    Linda M. Schulman

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s